В Петербург едут «Влюбленный Шекспир» И «Вишневый сад»
Впервые в Петербурге будет представлена пьеса Тома Стоппарда «Влюбленный Шекспир» в постановке Евгения Писарева, отмеченная тремя театральными премиями.
С 24 по 26 марта в Петербурге на сцене ДК «Выборгский» состоятся гастроли Московского театра имени Пушкина. Труппа, под художественным руководством Евгения Писарева, ученика Олега Табакова и лауреата многочисленных театральных премий, представит петербургской публике два спектакля: «Вишневый сад» с Викторией Исаковой и Александром Петровым в главных ролях и суперхит Пушкинского театра «Влюбленный Шекспир» по одноименной пьесе Тома Стоппарда и Марка Нормана.
«Влюбленный Шекспир» – это первая в России театральная постановка по сценарию одноименного фильма 1998 года. Фильм с Джозефом Файнсом и Гвинет Пэлтроу, который в этом году отмечает 25–летие, получил семь Оскаров, в том числе как лучший фильм и лучший сценарий, а также 50 других кинематографических наград. В 2014 году он был переработан для театра и поставлен в Лондоне, в 2018 – в Пушкинском театре в Москве, где стал абсолютным кассовым хитом. В 2023 году «Влюбленного Шекспира» впервые увидят в Петербурге. Спектакль отмечен «Хрустальной Турандот», «Звездой Театрала» и премией Союза театральных деятелей РФ.
«Никогда не позволяйте фактам мешать хорошей истории» – эта пословица может быть негласным девизом «Влюбленного Шекспира», который откроет гастроли Театра им. Пушкина 24 марта. С одной стороны, это абсолютно вымышленная история, где присутствуют все необходимые ингредиенты для захватывающей дух трагикомедии: любовь, чума, переодевание, бандиты, призрак, драки, юмор и английская королева. А с другой – сюжет и реплики героев насыщены историческими и литературными параллелями, скрытыми цитатами и аллюзиями к произведениям Шекспира и фактам его жизни.
Специально для постановки худрук Театра имени Пушкина и режиссер спектакля Евгений Писарев заказал оригинальный перевод театральной адаптации «Влюбленного Шекспира». Процесс перевода и его согласования занял больше года. Оформил спектакль звездный театральный художник Зиновий Марголин, лауреат «Золотой Маски», «Софита» и т.д. За сценографию «Влюбленного Шекспира» он получил Премию города Москвы в области литературы и искусства.
«Сценограф Зиновий Марголин стилизовал “Глобус” с той же игровой легкостью, с которой Стоппард стилизовал Шекспира, – писал о спектакле критик, – Универсальная и легкая полукруглая металлическая конструкция то открывает сцену, то скрывает ее, превращая все действие в огромное закулисье шекспировского мира. Такими же легкими выглядят персонажи этой романтической и интеллектуальной игры».
Спектакль взял «Хрустальную Турандот» и «Звезду Театрала» за лучшую режиссуру и премию СТД РФ в номинации «Гвоздь сезона». В ролях – Кирилл Чернышенко, Елизавета Кононова, Андрей Кузичев, Антон Феоктистов, Александр Арсентьев и другие яркие артисты театра.
– Волею судьбы я оказался в Театре Пушкина. В зале с позолотой, с красным бархатным занавесом и интерьерами XIX века, – говорит Евгений Писарев, – зачем же я буду разговаривать на этой сцене матом, изображать невероятно современное искусство? Это пространство, которому, как мне кажется, очень идет праздничный нарядный театр.
Спектакль «Вишневый Сад» Владимира Мирзоева, которым продолжатся гастроли Театра Пушкина в Петербурге – практически полная противоположность «Влюбленному Шекспиру». В главных ролях – хедлайнер современного российского кино Александр Петров и «русская Марион Котийяр» Виктория Исакова. И сам режиссер Владимир Мирзоев – мэтр театрального модерна, прославившийся авторскими прочтениями русской классики. В «Вишневом саде» Мирзоев увидел «комедию катастроф». Из критической рецензии:
«С первых тактов спектакля, озвученного звуками нохасидского оркестрика, который не переставая, надрывно заливается в левом углу сцены, стремительно скатывается к нашим ногам поэзия необычайного ухода.
Покатый деревянный помост, увенчанный то ли крестом, то ли виселицей, заставляет людей двигаться осторожно и изысканно, и чувства они выражают так же – осторожно, не надрывно. Надрыв пространства и времени так высок, что с ним невозможно не считаться. Спектакль так и дышит – очищенный от всяких исторических и бытовых подробностей – с меланхолической осторожностью, заговаривая боль, грациозно балансируя над пропастью…»
Живой оркестр на сцене, отчаянные современные танцы, явление призрака утонувшего мальчика – лишь малая часть тех символов, знаков и чисто интуитивных эмоциональных маяков, которые предстоит увидеть и прочитать зрителям. И как апофеоз спектакля–катастрофы – падение из–под колосников множества капельниц, наполненных то ли кровью, то ли вишневым соком.