Премьера в театре Музыкальной комедии «Летучая мышь»
«Летучая мышь» – самая популярная и «праздничная» оперетта Иоганна Штрауса. Она обязательно присутствует в репертуаре многих музыкальных театров мира, пользуясь любовью и успехом самой широкой аудитории. Великолепная, искристая, как брызги шампанского, музыка Штрауса создает особую атмосферу легкости и веселья. А блестящая остроумная пьеса Н. Эрдмана и М. Вольпина давно разошлась на цитаты.
«Летучая мышь» – кладезь розыгрышей, остроумного вранья и переплетенных недоразумений, в которые попадают главные герои, два друга – коммерсант Генрих Айзенштайн и директор театра Фальк. Один влюбляется в незнакомку, не догадываясь, что под маской Летучей мыши скрывается его жена Розалинда; другой – в служанку Адель, хотя он посмеивается над ее желанием стать актрисой его театра. В финале маски сброшены, и правда раскрывается к всеобщему изумлению.
В Петербурге середины XIX века имя композитора И. Штрауса было хорошо знакомо. В течение 14 лет композитор приезжал в русскую столицу и давал концерты в Павловском вокзале. Поэтому по предложению музыкального руководителя и дирижера премьерного спектакля – заслуженного артиста России Андрея Алексеева – в сцене бала прозвучит музыка Штрауса, посвященная Петербургу и его аранжировки русских мелодий.
Постановку спектакля осуществит известный режиссер Игорь Коняев. «Летучая мышь» станет его четвертой работой в Санкт-Петербургском театре музыкальной комедии.
Игорь Коняев, режиссер:
«Солнечная и веселая «Летучая мышь» Иоганна Штрауса – вечная классика музыкального театра. Она часто ставится, ее музыкальные шлягеры всегда на слуху. Сюжет хорошо известен любителям оперетты. Но мы будем ставить другую «Летучую мышь». Мы будем ставить русскую «Летучую мышь», которую, со слов Г.М. Ярона, в 1947 году заново написал выдающийся драматург Эрдман со своим другом Вольпиным. «…Они написали блестящий, самоигральный текст, где каждое слово звучало, как колокол, проносилось через рампу, било наверняка. Причем это действительно литературный текст! Он читается как высокая комедия», – вспоминал Ярон.
Вот и мы попробуем, опираясь на блестящий текст, поставить оперетту в жанре «высокой комедии». Кроме этого мы не станем переносить все действие в богатую и пышную Вену начала XX века, а последуем примеру Эрдмана и перепишем место действия. Новая пьеса, так новая пьеса. Вся история о «Мадам морали», которая проучила своего мужа, будет у нас происходить в России начала XX века. С ее дачной жизнью, которую так остроумно описал А.П. Чехов в своих юмористических рассказах. Русская дачная жизнь времен Александра III с ее спектаклями, танцами, маскарадами, интригами и «дачными романами» – это целая эстетика, наполненная особенной материальной культурой и традициями. Думаю, что сыграть в русскую «Летучую мышь» будет увлекательно не только артистам, но и зрителям, потому что такого им нигде больше не предложат».